パソコン/インターネット Relationship

「일할곳이」が、正しく日本語に翻訳出来ていないので、意味が分かりませんでした。
別の言葉に変更出来ませんか?


re:일본에서는

u일할곳이v‚



TOTAL: 3174

番号 タイトル ライター 参照 推薦
634 教えてください rin073 2005-07-12 1639 0
633 サイワールド oppauguisudani 2005-07-10 1513 0
632 =_=; ペンパル探しで.. DreamNFuture 2005-07-08 1547 0
631 re:日本では koba1229 2005-07-08 2927 0
630 韓国語タイピング yukari 2005-07-07 1705 0
629 J-POPと K-POPを共有したいです‾ Babypeenats 2005-07-06 1282 0
628 日本では 친구 2005-07-02 1572 0
627 冬に撮った写真 nijus 2005-07-01 2926 0
626 日本のネットサーフィンは? nijus 2005-06-30 1230 0
625 サイワールド 친구 2005-06-28 1363 0
624 メル友の写真添付 syocora 2005-06-25 3275 0
623 hotmail.com =___=..;; (汗) Bona 2005-06-21 1542 0
622 広報 wnwnwn1 2005-06-21 1245 0
621 hotmail momo 2005-06-20 1222 0
620 re:私のカフェ広報‾‾ aya 2005-06-17 2483 0
619 ごめんなさい。。。 aya 2005-06-17 1297 0
618 かわいい(●^o^●) aya 2005-06-17 1315 0
617 あのときのひと 2005-06-15 1051 0
616 日本の eBANKはどんなに加入すること....... kama 2005-06-14 2569 0
615 re:電子手帳 tsuka556 2005-06-13 1069 0