パソコン/インターネット Relationship

私は日本で3年間出張修理の会社へ勤め、1年間NECの修理会社でコンピュータの修理を行っていました。
韓国で、今までの経験を生かして、コンピュータの修理やコンピュータのトラブル解決などをやりたいと思いますがどのようにすればよいでしょうか?
いろいろご提案ください。よろしくお願いいたします。

okada@r-oatke.co.jp


컴퓨터의 트러블 해결에 대해

나는 일본에서 3년간 출장 수리의 회사에 근무해 1년간 NEC의 수리 회사에서 컴퓨터의 수리를 실시하고 있었습니다. 한국에서, 지금까지의 경험을 살리고, 컴퓨터의 수리나 컴퓨터의 트러블 해결등을 하고 싶습니다만 어떻게 하면 좋을까요? 여러 가지 제안해 주십시오.잘 부탁드리겠습니다. okada@r-oatke.co.jp



TOTAL: 3177

番号 タイトル ライター 参照 推薦
457 下の者です。 okmi 2004-11-19 675 0
456 re:日本のホームページ製作プログラ....... mach 2004-11-18 844 0
455 コンピュータのトラブル解決につい....... kundori 2004-11-18 2262 0
454 日本のホームページ製作プログラム ?....... heesang 2004-11-18 683 0
453 한글이안됀다&#....... bong gu 2004-11-15 2110 0
452 re:yahooから送ろうとすれば? LEE 2004-11-15 697 0
451 re:日本で有名なブルログサイトは? plaxico 2004-11-14 2140 0
450 助けてください・・・!! ユカリ 2004-11-11 772 0
449 yahooから送るには? ai 2004-11-01 1356 0
448 IT関係で手伝って上げます。 Hoshino 2004-10-31 2079 0
447 re:3d アニメーションに対して.. kundori 2004-10-29 673 0
446 必ず手伝ってください >¥"0¥"< breeze 2004-10-29 817 0
445 re:re:教えてくれたらと思う(*^_^*) ANNASUI 2004-10-27 815 0
444 3d アニメーションに対して.. K_Gun 2004-10-25 704 0
443 re:教えてくれたらと思う(*^_^*) K_Gun 2004-10-25 715 0
442 an nyung Yoshitake 2004-10-20 702 0
441 このサイトの翻訳で kitty 2004-10-20 815 0
440 re:翻訳メール kitty 2004-10-20 701 0
439 教えて欲しいなぁ(*^_^*) ANNASUI 2004-10-18 856 0
438 [質問]日本語メールを送るのに livewhyer 2004-10-17 2224 0