高まる反韓感情で日本人の訪韓激減、日韓路線の運行停止で日本の地方空港にも打撃―韓国メディア
XINHUA.JP 4月1日(火)12時1分配信
日韓関係の悪化で韓国を訪れる日本人客が激減し、韓国の航空会社が相次いで日本線を運行停止にしている。3月31日、韓国紙・朝鮮日報中国語サイトが伝えた。
記事によると、訪日韓国人数は円安により一時的に増加傾向にあるが、日韓関係の悪化などから、韓国を訪問する日本人客が激減しているという。数字でみると、2013年の訪日韓国人数は前年比約40万人増の延べ204万人だったのに対し、2013年の訪韓日本人数は前年比約77万人減となる延べ274万人だった。
訪韓日本人数の激減を受けて、韓国の航空会社は日韓路線の運行を相次いで停止。北九州空港では、唯一の国際線である釜山路線が3月30日から運行停止となった。大韓航空は、2013年に仁川-長崎路線の運航を休止したのに続き、4月には静岡-仁川路線の定期便の運航を休止する。アシアナ航空は2月に関西-釜山路線の運航を休止、静岡路線は現在週5便運航しているが、乗客の減少で路線の維持が難しくなっているという。
높아지는 반한감정으로 일본인의 방한 격감, 일한 노선의 운행 정지로 일본의 지방 공항에도 타격―한국 미디어
XINHUA.JP 4월 1일 (화) 12시 1 분배신
일한 관계의 악화로 한국을 방문하는 일본인객이 격감해, 한국의 항공 회사가 연달아 일본선을 운행 정지로 하고 있다.3월 31일, 한국지・조선일보 중국어 사이트가 전했다.
기사에 의하면, 방일 한국인수는 엔하락에 의해 일시적으로 증가 경향에 있지만, 일한 관계의 악화등에서, 한국을 방문하는 일본인객이 격감하고 있다고 한다.숫자로 보면, 2013년의 방일 한국인수는 전년대비 약 40만명증가가 펴 204만명이었는데 대해, 2013년의 방한 일본인수는 전년대비 약 77만명감이 되는 총계 274만명이었다.
방한 일본인수의 격감을 받고, 한국의 항공 회사는 일한 노선의 운행을 연달아 정지.키타큐슈 공항에서는, 유일한 국제선인 부산 노선이 3월 30일부터 운행 정지가 되었다.대한항공은, 2013년에 인천-나가사키 노선의 운항을 휴지한 것에 이어서, 4월에는 시즈오카-인천 노선의 정기편의 운항을 휴지한다.아시아나 항공은 2월에 칸사이-부산 노선의 운항을 휴지, 시즈오카 노선은 현재주 5편 운항하고 있지만, 승객의 감소로 노선의 유지가 어려워지고 있다고 한다.