と言いながら、猫が来た。そして言った。
「ヤオング。皆様、こんばんは。猫2009号ですね。
今日のお話は、旅行のベストシーズンですね。
実際は休みが取れる時がベストシーズンですね。
その時以外は旅行に行けないですから。
海外のビーチリゾートには、
休みの関係でオフシーズンに行くことが多いですね。
所謂雨季と乾季ですが、
場所が熱帯ですのでそれほど変わらないですね。
オフシーズンは人が少なくホテル代金も安く快適ですね。
プールで泳げば、多少海が荒れてても無関係ですね。
水も塩辛くないし。
国内観光の場合はと言うと、
春の桜、秋の紅葉。ベストなのは平日ですね。
土日は人でいっぱいですね。
以前奈良県の吉野の桜を見に行きましたね。
新聞に次の土日が最後の見頃だと載っていたので。
それを読んだ人はとても多かったですね。
電車で行ったのですが、通勤電車並みの混雑でしたね。
満員電車の中で途中でどこかの子供は泣き出すし、
こっちも泣きたかったですね。
現地についても、人・人・人ですね。
おまけに桜は散っていて、あまり見れなかったですね。
問題は平日になかなか休みが取れないことですね。
今日の音楽の贈り物ですね。
http://www.youtube.com/watch?v=O4aWCjuqCdM
歌詞ですね。
うつむきかけた あなたの前を
静かに時は流れ
めぐる めぐる季節の中で
あなたは 何を見つけるだろう
海の青さに 戸惑うように
飛び交う 鳥のように
羽ばたけ高く 羽ばたけ強く
小さな 翼広げ
めぐる めぐる季節の中で
あなたは 何を見つけるだろう
昇る朝日の まぶしさの中
遥かな 空を目指し
羽ばたけ高く 羽ばたけ強く
あなたの 旅が始まる
めぐる めぐる季節の中で
あなたは 何を見つけるだろう
ヤオング。」と言うと、猫は居なくなった。
이렇게 말하면서, 고양이가 왔다.그리고 말했다.
「야옹.여러분, 안녕하세요.고양이 2009호군요.
오늘의 이야기는, 여행의 베스트 시즌이군요.
실제는 휴가를 받을 때가 베스트 시즌이군요.
그 때 이외는 여행에 갈 수 없으니까.
해외의 비치 리조트에는,
휴일의 관계로 오프 시즌에 가는 것이 많네요.
소위 우기와 건계입니다만,
장소가 열대이므로 그만큼 변하지 않네요.
오프 시즌은 사람이 적고 호텔 대금도 싸고 쾌적하네요.
풀에서 헤엄치면, 다소 바다가 거칠어져도 무관계하네요.
물도 짜지 않고.
국내 관광의 경우는이라고 말하면,
봄의 벚꽃, 가을의 단풍.베스트인 것은 평일이군요.
토일요일은 사람으로 가득해 무릎.
이전 나라현의 요시노의 벚꽃을 보러 갔어요.
신문에 다음의 토일요일이 마지막 볼만하다고 실려 있었으므로.
그것을 읽은 사람은 매우 많았지요.
전철로 갔습니다만, 통근 전철 같은 수준의 혼잡이었지요.
만원 전차 안에서 도중에 어딘가의 아이는 울기 시작하고,
여기도 울고 싶었지요.
현지에 대해서도, 인·인·인이군요.
게다가 벚꽃은 지고 있고, 별로 볼 수 없었지요.
문제는 평일에 좀처럼 휴가를 받지 않는 것이군요.
오늘의 음악의 선물이군요.
http://www.youtube.com/watch?v=O4aWCjuqCdM
가사군요.
숙여 간 당신의 앞을
조용하게 때는 흐름
둘러싼 둘러싼 계절 중(안)에서
당신은 무엇을 찾아낼 것이다
바다의 푸름에 당황하도록(듯이)
난무하는 새와 같이
홰칠 수 있는 높게 홰칠 수 있는 강하고
작은 날개 벌려
둘러싼 둘러싼 계절 중(안)에서
당신은 무엇을 찾아낼 것이다
오르는 아침해의 눈부심의 안
아득히하늘을 목표로 해
홰칠 수 있는 높게 홰칠 수 있는 강하고
당신의 여행이 시작된다
둘러싼 둘러싼 계절 중(안)에서
당신은 무엇을 찾아낼 것이다
야옹.」라고 하면, 고양이는 없게 되었다.